Aquacity: awash with watery thoughts
U 17.236-40: What reason did Stephen give for declining Bloom’s offer?
That he was a hydrophobe [...] disliking the aqueous substances of glass and crystal, distrusting aquacities of thought and language.
U 17.247: The incompatibility of aquacity with the erratic originality of genius.
Daniel T. Sheehan was a friend of Joyce’s from university days. He was credited by the author with the invention of a word (aquacity) which Joyce wove into his fiction.
Stanislaus Joyce introduces us to Sheehan and his new word:
We do not know when Joyce picked up the word from Sheehan. Also, we have no contextual examples of Sheehan’s use from which to judge the meaning, though we have Stanislaus Joyce’s assertion that ‘he applied it to various statements and platitudes’.
Did Sheehan coin the word?
No. Aquacity had been used well before the early twentieth century, but only occasionally. There is little evidence of continuity of use over the centuries. Furthermore, it is a word that is easily re-inventable, based on Latin aqua ‘water’ and the (reasonably) common termination –acity (as in vivacity, loquacity, opacity, etc.), and so it is possible that many people ‘invented’ the word, each one thinking it was their own coinage.
We can find early evidence for the word aquacity – meaning something like ‘wateriness’ or ‘watery nature or condition’ – in the seventeenth century. John Taylor (a Thames waterman who called himself the ‘Water Poet’) writes:
After this, the word’s appearance is patchy. It enjoys a short vogue in scientific texts in the seventeenth and eighteenth centuries,1 and crops up in the Victorian magazine Fun (13 September, 1873).2
There is evidence for its occurrence around the time of Joyce’s meeting with Sheehan in Dublin in 1909:
But stronger evidence for its currency in Dublin comes from a racing report in the Irish Independent newspaper for 27 February 1908:
All of these usages are in the literal sense ‘wateriness’, ‘watery nature’, or ‘watery condition’. We are told that Sheehan used aquacity in an extended meaning, applying the thin, transparent, or insipid nature of water to ‘various statements and platitudes’. Perhaps that aspect was what Joyce regarded as Sheehan’s invention. Despite Stanislaus’s comment that his brother ‘used it [...] with a different meaning, in Ulysses’, the meaning Joyce employs – talking of ‘aquacities of thought and language’ – is not too distant from Sheehan’s use.
Whether Sheehan ‘coined’ the word or not, whether he imposed a new meaning on an existing word, or even whether he simply picked up a usage he’d heard in Dublin and passed it on to Joyce, the important point is that aquacity struck Joyce as an apt and significant neologism which he wished to weave into his narrative.
[For more biographical information on Daniel Sheehan see: “Daniel T. Sheehan: a University friend”.]
1For instance: Our Fire is Sulphureous, yet a living and volatile Earth, purified from all watry aquacity and earthy Fæces, and by sublimation brought to that estate that answers the Artist’s end. (‘Cleidophorus Mystagogus’ A philosophical epistle, discovering the unrevealed mystery of the three fires of the Sophi (1704), p. 11).
2‘Now may Heaven grant my prayer,’ I began with awful solemnity, ‘and send the great Ranunculus to loose the binding chain of concupiscence, heaving the multitudinous aquacity upon the heads of this wicked and sententious generation [followed by a jet of water falling on the audience]’.(Reprinted in Ambrose Bierce, Cobwebs (1885), p. 212.)
Joyce's Words >